Прожив час в полной темноте. Забайкальские журналисты прошли тифлоквест «PROзрение» в Чите
Сотрудники краевой Специализированной библиотеки для слабовидящих и незрячих 9 июня провели для забайкальских журналистов тифлоквест «PROзрение». Во время него участникам предложили выполнить творческие и бытовые задания с тёмной маской на глазах.
Тифлоэкскурсия
«PROзрение» – это проект библиотеки, в котором участникам предлагают на время
«отключить» зрение и по-новому взглянуть на мир. Например, познакомиться с
азбукой Брайля, попробовать писать этим шрифтом, порисовать или сделать оригами
с повязкой на глазах, посмотреть фрагмент фильма с тифлокомментарием
(закадровый голос описывает сцены).

Журналистов познакомили с изданиями, которые есть в свободном доступе для посетителей библиотеки: книги с тактильными элементами, с рельефно-точечным шрифтом, а также озвученные произведения. Последних в учреждении насчитывается около 5 тысяч, но есть и электронный фонд. Читатели могут прийти в библиотеку и записать на флеш-карту любое произведение.
Там же гостям показали оборудование: тифлофлешплеер (в него вставляется карта памяти с записанной аудиодорожкой), стационарный видеоувеличитель (лупа, увеличивающая изображение печатного или электронного текста), «читающую» машину, которая сканирует текст и воспроизводит написанное голосом.

Самые смелые попробовали с завязанными глазами перейти один из оживлённых перекрёстков в центре Читы под руководством гида, руководителя регионального общества слепых Сергея Пляскина.

Одним из особенных моментов стала возможность побывать в кинозале для незрячих. Журналистам показали отрывок из фильма, где сцены без диалогов были озвучены тифлокомментатором. Специалист библиотеки Ольга Насакдоржиева рассказала, что в кинотеатрах Читы у слабовидящих и незрячих также есть возможность приходить на сеансы, чтобы с помощью оборудования смотреть ленты. Она добавила, что в сентябре начнётся работа над озвучиванием спектаклей в театрах города.

«Например, уже налажена работа с Забайкальской краевой филармонией. У нас есть три озвученные литературно-музыкальные программы. Как происходит процесс документирования? Для начала я прихожу на репетицию постановки и делаю видеосъёмку. Важно, чтобы артисты были уже в костюмах. Затем я возвращаюсь на рабочее место, где по крупицам собираю важные детали: декорации сцены, наряды актёров, описываю цвета занавеса, сколько мест в зале, называю имена артистов, которые будут играть», – отметила Ольга Насакдоржиева.

Кроме того, участникам экскурсии дали попробовать сделать бумажный кораблик в технике «оригами» в полной темноте, написать собственные имена шрифтом Брайля, нарисовать картину с маской на глазах и напечатать несколько строк на компьютере, оборудованном клавиатурой с тактильной маркировкой.

Больше о том, как прошла экскурсия в специализированную библиотеку для слабовидящих и незрячих, можно узнать в социальных сетях министерства культуры Забайкальского края: в Telegram, «Мах», «ВКонтакте» и «Одноклассниках».
Найти афишу событий в Чите и Забайкалье можно на сайте «Культура 75».
Пресс-служба министерства культуры Забайкалья.
Телефон для СМИ: 8 (3022) 21-99-55, psmkzk@mail.ru
Известная песня о Руси впервые прозвучала в исполнении пяти хоров Забайкалья в День русского языка
Раскрасить кокошник или написать пару строк шрифтом Брайля. Как отметят День России в Чите?
Стипендии мэра Читы получили вокалистка хора «Наследие» и дизайнер из творческих училищ Забайкалья
Чита стала частью маршрута «Театрального поезда», проект объединяет регионы России